-r a-
1
Pref
Cpd. initial form of r a: 'tooth'.
2
Pref
A surface form of -r aN- 'flock'.
3
Pref
A surface form of r ang - (allomorph ang -) used in 2nd/3rd person possessor forms of kin terms; see alphabetical listings of complete forms below.
4
Pref
For =r a-wu- see listing of complete stem, below.
(Entry on page 150 of printed dictionary)
=r a-
1
VTr
to spear; to throw spear(s) at; to throw harpoon at.
11.6.6 ,
11.7.1 ,11.7.2,
12.5.4 ,
12.7.4 ,
13.21.2/3 ,
13.33.2 ,
14.15.3 rdp,
17.13.5 ,
33.4.3 ,
88.3.6 ,
95.8.8 rdp,
104.1.3 ,
106.2.1 ,
111.1.2 (harpoon), and many others.
2
VTr
to produce (object, substance); to build. 92.4.
2 (kangaroo grows fur),
111.4 .
2 (spark),
159.1.4 (spark),
165.1.6 (house),
166.8.3 (bark canoe).
(Rdp:
of this Recip. form is -r i=r i-ny ji- in Text 69, -r iny ji=r i=ny ji- in Text 161; rdp. of the simple verb is
always the full bisyllabic form.
-r ang ga=r a-
to spear (someone sleeping).
-ng al -wara=r a-
to throw spear at (tree or branch).
-ar -wara=r a-
to spear (in water). (-ar - -w2 ara-)
-yina-bara=r a-
to throw spear through the head of (e.g., prow of boat or canoe).
70.3.6 . (yinag, -w
2 ara-)
-w1 /w2 alwara=r a-
(perhaps -w1 /w2 al-wara=r a-) to throw spear
at (shrub, to knock off fruits).
3.1.15 . (cf.
-w2 al- 'stem')
The last four cpds. seem to be based on a stem
-w2 ara=r a-
(unrelated to Mult. prefix -w1 ara-)
(Entry on page 150 of printed dictionary)
r a:
For 'toothache't he usual expression is 'tooth reaches me' or the like (verb
=lhang arma- , subject is 'tooth').Cf.
=r ayara- .
(Entry on page 151 of printed dictionary)
=r abala-
VIntrA2
to come out (into the open or to a camp), to make one's appearance.
4.8.1 ,
7.17.3 rdp,
9.5.4 ,
13.32.5 ,
14.14.2 ,
20.2.1/2 ,
23.1.2 ,
37.5.2 ,
43.15.3 ,
43.15.8 ,
65.4.2 ,
99.3.6 ,
162.4.4 ,
163.9.2 .
Mult:
-n
g ara=
d abala
43.15.1 (ghosts).
Mult:
-w
1 ara=
r abala-, attested with internal rdp. As -w
1 ara-
r aba=
r abala-.
29.12.3 (shells and beach debris)
Caus:
=
r abali-jga-
VTrA1 or =
r abali-jgi-
VTrI1 , both less common than
=r abali- (following entry).
-rin -d aba=r abala-
(with internal rdp.) (brolga bird, gu
d argu) to come out.
7.19.7 . (song style)
-lhawu=r abala-
(person) to come out (with) words, to divulge (secret) information.
47.7.4 .
-ng ubunun =d abala-
(cloud) to come out.
60.3.1 . (n
g ubunun
g )
-yina=d abala-
to have one's head come out, to stick one's head out.
21.6.3/4 . (yinag)
Related to following entry.
Etym:
could be a cpd. involving
=w2 ala- .
(Entry on page 151 of printed dictionary)
=r abali-
VTrI1
to take (something) out, to cause (it, him) to come out, to take (it, him) out.
17.8.3 ,
50.6.3 ,
65.10.5 .
Functions as Caus. of preceding entry.
(Entry on page 151 of printed dictionary)
r abara
NcMana
tail (of most animals, but not fish, dugong, whale).
As cpd. initial: occurs in a couple of frozen cpds. designating fauna spp., see
r abara-wul ma and probably
r abarayala, below.
(Entry on page 151 of printed dictionary)
r abara-wul ma
NcNa
black whip snake, Demansia sp.
(Entry on page 151 of printed dictionary)
r abarayala
Etym:
Probably contains
r abara, final element obscure.
(Entry on page 151 of printed dictionary)
=r abi-
Mult:
-n
g ara=
d abi-.
65.3.4 (two persons).
Caus:
=
r abi-jga-
VTrA1 to cause to fall down; to bring down.
50.3.1 ,
143.1.4 .
-r igu=r abi-
to faint, collapse, lose consciousness; to fall down dead or dazed. (cf. d igu)
-ad u=r abi-
to fall, collapse (after being speared).
-ng agar a=r abi-jga-
(Caus) to bring down bones of (dead person, after leaving body in tree platform for some time).
53.2.6 rdp.
(Entry on page 152 of printed dictionary)
r adhar
1
NcAnaWu
long harpoon used in hunting dugong and turtles.
2
NAdj
successful dugong (or turtle) hunter (on a given occasion, or in general).
HumSg:
r adhar-yun
g . P1:
r adha-
r adhar. Cf.
abal , etc.
(Entry on page 152 of printed dictionary)
=r adharara-
VIntr
(perhaps A2 or Ng al ) (wind, boat) to make waves.
(Entry on page 152 of printed dictionary)
r adar adag
NAdj
in front, at the head (of a group).
Ex:
ni=ya-n
g gi
aba ni=
r ada
r adag 'He went and is now in front' (i.e., 'He went to the front').
Less common than expressions with =r aga- 'to go in front' (there may be some etymological connection between the two).
(Entry on page 152 of printed dictionary)
=r ad-ba-
VTrMa1
(Surface forms of =r ad-bu-).
(Entry on page 152 of printed dictionary)
=r adbidha-
VIntrNg al
to be tied up, bound up; (boat or canoe) to be tied up, moored.
15.12.3 rdp,
15.15.4 .
Related to
=r ad-bu- and functioning as a Refl. form of it; formation irregular.
(Entry on page 152 of printed dictionary)
=r ad-bu-
Refl:
see preceding entry, also =
r ad-bi-'-.
43.5.4 .
-r ang a=d ad-bu-
to tie up (tree); to tie (someone, something) to a tree.
108.3.5 . (
r an
g ag)
r a:g NcNg ara young brown tree snake (wulundharg).
(Entry on page 152 of printed dictionary)
-r aga-
(Entry on page 152 of printed dictionary)
=r aga-1
VTrA1
(=
r aga-n
y , =
r aga:-', =
r aga-na, =
r aga-n
g ) to pick up, collect (several objects).
100.6.3 ,
100.6.3 rdp.
-ng agar a=r aga-
to pick up bones of (dead person).
39.1.4 (emend gloss).
(Entry on page 152 of printed dictionary)
=r aga-2
Benef:
-a=d aga- to go in front of (person), to lead (person).
(Entry on page 153 of printed dictionary)
r agala
NcMana
ti-tree, a type of paperbark tree,
Melaleuca viridiflora (forms with stunted, crooked bark, relatively small leaves and thin trunk, and hard bark).
98.1.1 ,
142.1.3 , Text 144,
162.20.4 .
Other form of same species: see
l iba. Cf. also
lhabar a .
(Entry on page 153 of printed dictionary)
r agalg
Used mostly as cpd. initial and in NCder - form.
NCder:
sound (of particular thing).
66.2.6 ,
66.3.2 (sound of didjeridu musical instrument, lhambi
l bi
l g).
(Entry on page 153 of printed dictionary)
-r agal=jambi-
(Entry on page 153 of printed dictionary)
=r aganma-
VTrA1
to head toward; to face, to be opposite from, to confront.
69.7.2 .
-yan =d aganma-
to call towards (person), to confront (verbally). (ya:ng ).
(Entry on page 153 of printed dictionary)
-r agar-
Pref
(See -r agarG-, below).
(Entry on page 153 of printed dictionary)
-r agar=bad ad dhi-
VIntrI1
(See =w2 ad ad dhi-).
(Entry on page 153 of printed dictionary)
-r agar=bad ji-wa-ny ji-
VIntrI2
(Recip) (See =w2 ad ji-wu-).
(Entry on page 153 of printed dictionary)
-r agar=bayama-
(Entry on page 153 of printed dictionary)
-r agar=dhulhuwi-
(Entry on page 153 of printed dictionary)
-r agarG-
(Entry on page 153 of printed dictionary)
r agij
r agij-gaj
(with Pergressive case suffix).
7.6.4 .
As
NAdj , sometimes also as
NcAna (
Adv ), takes rdp. form:
r aga-
r agij
NAdj or
NcAna (
Wu ) first (in place, or to do something); ahead, at front (of group).
106.3.1/4 .
Ex:
ni=ya:-ri: ni-r aga=r agij 'He is going in front'.
Ex:
wa:='r i ani=
r uma-n
g ana-
r aga-
r agij 'He is not going in front'.
nun -d aga-r agij
NAdj first (person, people). Attested as:
HumSg:
nu
n -
d aga-
r agi-jun
g .
74.3.2 .
malang a-d aga-r agij
a fair distance in front, quite a way in front. (-malang aG-)
Etym:
derivative of =r aga- 'to go in front'.
(Entry on page 153 of printed dictionary)
=r agu-
VTrU4
(forms include Past1 /Nonpast1 =r aga-ng , Nonpast3
=r agi-Ø)
to search for (person, object), to go looking for.
14.11.1 ,
14.13.2 ,
15.7.4 ,
15.9.6 ,
17.8.1 ,
17.8.1 rdp,
40.14.2 ,
43.8.1 rdp,
43.8.2 ,
104.3.3 rdp.
Benef:
-a=d agu- to try to find (something, unspecified in verb) for (person).
Ex:
of Benef: gur ugu numba:-'d a:-'=d aga-ng ! 'Try to guess it for me!' (said in guessing game).
-mi=d agu-
to forget (word, name); to try to remember (word, name).
29.9.1 . (-mij-)
-w1 ar aga=r agu-
to go looking for (object, food, etc.). (This cpd. seems to be Intr in
121.3.8 ; if this is so, the apparently transitive form in
7.11.3 may have to be reanalysed, and retranscribed from n
g iwu-wa
r aga=
r aga-n
g to intransitive n
g i-wa
r aga=
r aga-n
g .)
Etym:
In view of the tendency of
=r agu- to become reduplicated (cf. Benef. ex. above with rdp. despite punctual aspect), -aga=
r agu- and
-w1 ar aga=r agu- may possibly involve a former rdp. *-
r aga=
r agu-.
Some inflected forms can be confused with those of
=r aga-1 or
=r aga-2 , above.
(Entry on page 154 of printed dictionary)
r agulunju
NcMana
triton shell, Syrinx aruanus . (uncommon)
(Entry on page 154 of printed dictionary)
=r aguyi-
VTrI1
to take (someone, something) first, to be the first to take.
Ex:
ng awu=r aguyi-ny ana-gud ugud u 'I took the sacred (object) first (then somebody else did).'
Probably related to =
r aga- 'to go in front',
r agij.
(Entry on page 154 of printed dictionary)
r a:j
(Entry on page 154 of printed dictionary)
r aja
NcNa
canine (front tooth).
53.3.1 ff.
Kangaroo canine teeth can be used as ornaments with
manba armbands.
(Entry on page 154 of printed dictionary)
=r ajara-
or =r a:jara- (also heard as =r aja:ra-)
VIntrA2
(people) to scatter, disperse, break up.
Caus:
=
r ajari-jga-
VTrA1 to cause (people, animals) to disperse.
166.26.3 .
-man =d ajara-
or -man=dajara- (and variants with a:) (group) to disperse.
(Entry on page 154 of printed dictionary)
-r aj=bilya-
(Entry on page 154 of printed dictionary)
-r ajbur=na-
(Entry on page 155 of printed dictionary)
=r alha-
(Entry on page 155 of printed dictionary)
-r al-
Nc/Pref
seed(s) (of most plants).
(Entry on page 155 of printed dictionary)
=r ala-
In sense 'to hatch (egg)', the subject and object are in the same noun class but the verb is not Ref1exive in form; the meaning is 'it (egg) hatched' with the noun class denoting the species of bird, etc. Moreover, for Na class (e.g.,
jad agag 'jungle-fowl bird'), the form taken by the transitive pronominal prefix is that appropriate for human 3MSg acting on human 3MSg (
nu- ) rather than the usual Na on Na form (ni-). For N
g ara class bird (e.g.,
wa:yin 'emu') there is no formal difference between human 3FSg and N
g Ara class. For Ana, Mana, and Wara class birds the transitive prefix is Ø-, as usual.
Ex:
nu=r ala-ng i 'it (jungle-fowl egg) hatched'.
Ex:
ng u=r ala-ng i 'it (emu egg) hatched'.
Ex:
Ø=r ala-ng i 'it (egg of most bird spp.) hatched'.
Possibly related etymologically to
-r al- , =
r alga-.
Cf:
homophonous noun stem, next entry.
(Entry on page 155 of printed dictionary)
r ala
Cf:
verb of same form, preceding entry.
(Entry on page 155 of printed dictionary)
r alga-
VTrYa
to open (door, tin can, peanut shell, etc.); to translate (words into another language).
7.21.5 .
-da=r alga-
(more correct form -da
n =
d alga-) to open (up) guts of.
109.3.5 . (da:n)
(Entry on page 155 of printed dictionary)
=r alma-
VIntrA1
to warm oneself at a fire.
(Entry on page 155 of printed dictionary)
r alng ar
NcWara
sulphur-crested cockatoo (white, with yellow crest on nape).
(Entry on page 155 of printed dictionary)
=r ama-
VIntrA1
to be abundant, to teem.
125.5.4 rdp. (yams)
-manda=d ama-
(group) to be abundant.
139.8.5 . (people) (-mandag-)
Cf:
arawindi and synonyms.
(Entry on page 155 of printed dictionary)
r amadhan
NCder:
mouth (of particular object).
(Entry on page 155 of printed dictionary)
r amaj
(Entry on page 156 of printed dictionary)
r amali
NcAna(Adv)
east, in the east.
(Entry on page 156 of printed dictionary)
r aman
NcNa
white-painted emu down and feathers, used as body decoration by dancers representing
d i
d ilmaran
g ga.
28.6.5 ,
39.1.3 ,
55.6.4 . See also ex. s.v. =w
2 u
l wu
l a-.
(Entry on page 156 of printed dictionary)
r amar amurlhu
NcNa
(Variant of r amurlhumurlhu).
(Entry on page 156 of printed dictionary)
r amar amurung
NcAnaWu
little grebe (duck).
(Entry on page 156 of printed dictionary)
r amar
Cf:
cpds. with -w
1 urij-, -
l an
g ), (
l a:n
g ),
-ya:l- .
(Entry on page 156 of printed dictionary)
r amara
(Entry on page 156 of printed dictionary)
r amba-
Attested only as cpd. initial in sense 'boat, canoe' in these forms:
Cf:
w2 irig (P1 w
2 ura:yun
g ) 'small'.
Corresponds to nouns
barawu 'boat', (mana-)
r an
g ag 'dugout canoe',
lhamugu 'bark canoe'.
(Entry on page 156 of printed dictionary)
=r ambara-
VTrA2
to cut up, chop up; (wind) to cut up, demolish (boat, canoe). (not very common)
(Entry on page 156 of printed dictionary)
r amba:r i
NcNa
green turtle, Chelonia midas . (rare word)
(Entry on page 156 of printed dictionary)
r amba-wirig
NcMana
(See r amba-, above).
(Entry on page 156 of printed dictionary)
r ambuy
NcAnaØ
male possum (yirginy ).
(Entry on page 156 of printed dictionary)
r amul ugul g
(Entry on page 156 of printed dictionary)
r amur
NAdj
unripe. (not very common)
Ex:
wu=r amur-wugij ana-ng a:l ig 'The Solanum berries are still unripe'.
(Entry on page 156 of printed dictionary)
r amurlhumurlhu
NcNa
stonefish (fish which lies in shallow water, can kill with poison spines in back). Text 102.
Possibly contains
r a: 'tooth' (
r a-) etymologically.
(Entry on page 156 of printed dictionary)
=r amurwany ji-
VIntrI2
to shut one's mouth.
May contain
r a: 'tooth' (
r a-).
(Entry on page 157 of printed dictionary)
-r aN-
Pref
flock (of birds, flying foxes, etc.)
Can be confused with kinship prefix
r ang -.
(Entry on page 157 of printed dictionary)
r a:n
NcNa
climbing vine in jungle whose leaves are used as
(Entry on page 157 of printed dictionary)
-r an=dharara-
VIntrNg al
(See =lharara-).
(Entry on page 157 of printed dictionary)
=r anda-
VTrA2
to intend to go to (a place); to claim (place) as a (temporary) camp location.
(Entry on page 157 of printed dictionary)
=r anguda-
(Entry on page 157 of printed dictionary)
r an d ar
NAdj
dry, dried out, arid (land, wood, honey, etc.) Variant of r arn d ar (q.v. for fuller listing).
(Entry on page 157 of printed dictionary)
r ang -
Used in 2nd/3rd person possessor forms of many kin terms (full stem forms listed alphabetically, below).
Allomorph ang - with some other kin terms.
Form
r ang - easily confused with
r a: (cpd. initial
-r a- ) 'tooth' and with
-r aN- 'flock'.
(Entry on page 157 of printed dictionary)
r ang ag
Contrasts with
mad a 'grass, herb'.
2
NcMana
(wooden) dugout canoe.
18.16.4 ,
42.6.3 ,
59.8.7 ,
167.7.4 . (Nunggubuyu learned how to make these from the Macassans; cf. lhamugu for old bark canoe.)
NCder:
Nc wooden part (of tree, etc.). Exx. of uG-
Other terms for parts of trees:
-dhamalang - , dhan
g ara(n
g ),
magul ag ,
miljir ,
manjar ,
gulmung ,
-r al- ,
bagal ang ,
-jang - ,
mung gala , -w
2 al, w
2 ,a
r igu
l ag, -w
1 ubaldhar-, -w
1 ulha
r - -w
1 ujiyar-, -(w
1 )ulhunundhunun
g -,
w1 uban d a , -yir-.
(Entry on page 157 of printed dictionary)
r ang -alng uyaj
Nk
(your) brother's daughter's child, (man's) daughter's child.
For 1st person possessor form see
yalng uya , for 3rd person
form see next entry. P1: mi-d ang -alng uyaj.
(Entry on page 157 of printed dictionary)
r ang -alng uya-yung
Nk
(his/their) daughter's child.
For other forms see preceding entry.
P1:
mi-d ang -alng uya-yung .
(Entry on page 157 of printed dictionary)
r ang anbar
NcMana
type of witchetty grub (beetle larva) found mainly in wal an tree (hill coolibah, Eucalyptus tectifica ).
(Entry on page 158 of printed dictionary)
r a-ng anjaj
Nk
(your) actual or potential wife's mother's brother, MoMoBrSo.
For 1st person possessor form see
ng anjal , for 3rd person form see following entry.
(Entry on page 158 of printed dictionary)
r a-ng anja-yung
Nk
(his/their) wife's mother's brother, MoMoBrSo.
Pl:
mi-
d a-n
g anja-yun
g .
55.1.6 .
For other forms see preceding entry.
(Entry on page 158 of printed dictionary)
r a-ng anng araj
Nk
(your) actual wife's mother or (woman's) daughter's husband (and certain other actual or definitely prospective parents- or children-in-law).
For 1st person possessor form see
ng anng alha , for 3rd person form see next entry.
(Entry on page 158 of printed dictionary)
r a-ng anng ara-yung
Nk
(his/their) wife's mother, etc.
For other forms see preceding entry.
(Entry on page 158 of printed dictionary)
r a-ng ang gur (-yung )
Nk
For mi-d a-ng ang gur (-yung ) see a-ng ang gur , a-ng ang gur -yung (listed alphabetically below).
(Entry on page 158 of printed dictionary)
=r ang ara-
-lhal=ang ara-
to occupy or take care of (country).
13.6.4 .
-lhal-ang a=r ang ara-
to wait in or take care of (country).
47.17.2 . (This form problematic; seems to be rdp. of preceding, but -an
g a- could possibly be cpd. initial for an
g a 'camp'; cf. following cpd., which occurs in same passage.)
-a-gang a=r ang ara-
to wait for (people) in the camp.
47.17.3 . (Benef. -aG-, -an
g a- 'camp').
(Entry on page 158 of printed dictionary)
r a-ng arinaj
Nk
(your) wife, MoMoBrDaDa.
For 1st person form see
gul gu , for 3rd person see next entry.
(Entry on page 158 of printed dictionary)
r a-ng arina-yung
For other forms see preceding entry.
(Entry on page 158 of printed dictionary)
=r ang arma-
VIntrA1
(water, sea) to form white crests on waves.
Ex:
ma=
r an
g arma-na 'It (sea,
lhagayag ) has crests on waves'.
Rdp:
is confusable with following item.
(Entry on page 158 of printed dictionary)
-r a-ng arma=ng arma-
VIntrA1
(See =ng arma-, also preceding entry, above).
(Entry on page 158 of printed dictionary)
=r ang a-wu-
(Entry on page 158 of printed dictionary)
r a-ng ayang
Nk
(your) mother's father or his sister.
For 1st person form see
ng ayang , for 3rd person form see next entry.
(Entry on page 159 of printed dictionary)
r a-ng aya-ng ung
Nk
(his/their) mother's father or his sister.
For other forms see preceding entry.
(Entry on page 159 of printed dictionary)
-r ang ga
Attested only as cpd. initial: see =na- 'to see',
=r a- , and =yi-/=w
1 u- 'to give', also
=r ang ga -wu-, below.
Also used as a meaningless filler cpd. initial with
-mulumulubug .
(Entry on page 159 of printed dictionary)
r ang gal
As cpd. initial: see =na-n
y ji- (Recip. of =na- 'to see'),
=ng araya- . Perhaps also in next entry, below.
(Entry on page 159 of printed dictionary)
r ang galwalbalg
NcNa
freshwater fork-tailed catfish sp.,
Hexanematichthys ?
leptaspis . (uncommon term)
18.1.1 .
Analysable as r ang ga l (see above) plus walbalg 'wide', hence '(having) wide forehead'.
(Entry on page 159 of printed dictionary)
r ang -ga:mbiny a-yung
Nk
(his/their) sister's son's child, (woman's) son's child.
P1:
mi-d ang -ga:mbiny a-yung .
For 1st person forms see
ga:mbiny iny (and optional forms with gender specified,
ni-ga:mbiny iny , n
g ari-ya:mbin
y in
y ), for 2nd person forms see next entry.
(Entry on page 159 of printed dictionary)
r ang -ga:mbiny iny
Nk
(your) sister's son's child, (woman's) son's child.
For other forms see preceding entry.
(Entry on page 159 of printed dictionary)
=r ang ga
VTrMa1
to strike or kill (sleeping person).
Appears to be a true cpd. involving =w
2 2u- 'to hit, kill', which ordinarily appears only in auxiliary cpds. (i.e., without its usual meaning) and is replaced by
=w2 adja- in true cpds.
For the initial element cf.
-r ang ga -, listed above.
(Entry on page 159 of printed dictionary)
r ang gu
(Entry on page 159 of printed dictionary)
=r ang guda-
VTrA2
to select, pick out; to separate (e.g. into two piles of different types or quality).
116.2.3 ,
142.2.4 rdp. (Transcription =
r an
g guda- certain, other doubtful.)
(Entry on page 159 of printed dictionary)
r ang -gurumba-yung
P1:
mi-d ang -gurumba-yung .
(Entry on page 159 of printed dictionary)
r ang -gurung
Nk
(your) wife's mother, MoMoBrDa.
See preceding entry for other forms.
(Entry on page 160 of printed dictionary)
r a-ng ujbaj
Nk
(your) wife's brother, sister's husband, husband's sister, or brother's wife (i.e., any sibling-in-law or the genealogical equivalent, of same sex as you).
For 1st person possessor forms see
ning iyargi 'my/our (man's) brother-in-law',
ng ubaj 'my/our (woman's) sister-in-law'; for 3rd person forms see next entry.
(Entry on page 160 of printed dictionary)
r a-ng ujba-yung
Nk
(his/her/their) sibling-in-law of same sex.
For other forms see preceding entry. Cf. also following entry.
(Entry on page 160 of printed dictionary)
r a-ng uny manji
Nk
(dyadic) pair consisting of two same-sex siblings-in-law (man and brother-in-law, woman and sister-inlaw) or the genealogical equivalent.
P1:
mi-d a-ng uny manji (three or more persons in this relationship).
Etym:
Appears to contain
r ang - kinship prefix; root could be -n
g nu
y - (*-n
g uj-) plus dyadic *-manji or -n
g un
y ma- plus dyadic *-nji. (Usual dyadic suffix is -yij/-n
y ij/-j).
(Entry on page 160 of printed dictionary)
-r any -
Nc/Pref
dough, damper; (any) soft, mushy substance.
(Entry on page 160 of printed dictionary)
=r any juga-
VIntrN
(large rock, peninsula, etc.) to jut out, to extend out (e.g., into or over sea).
143.12.5 ,
167.5.2 .
For nominal derivative see next entry, with etymology discussed.
(Entry on page 160 of printed dictionary)
r any juguyugaj
Etym:
comparison with verb
=r any juga- and other such nominal (mostly NAdj) derivatives suggests a structure with cpd. initial *-
r an
y - and rdp. *-yugu-yuga-j (for the latter cf.
du-duma-j 'black',
r aga-ragi-j (s.v.
r agij) 'in front'), with the *y consonants possibly from *j.
(Entry on page 160 of printed dictionary)
=r any mura-
VTrA2
to tangle up (something).
(Entry on page 160 of printed dictionary)
=r ar ar ba-
(Entry on page 160 of printed dictionary)
r a:r
NcAnaWu
burnt-out grassland or light bushland.
(Entry on page 160 of printed dictionary)
=r ara-
(Entry on page 160 of printed dictionary)
r a:ra
(Entry on page 161 of printed dictionary)
=r a:ra-
VIntrA2
to jump down, descend rapidly (said of airplane, brolga bird, etc.). (not very common)
For transitive
=r ara- see last entry, preceding page.
(Entry on page 161 of printed dictionary)
r aragal
NcNg ara
share stick made from wood of a mangrove tree, usually yiwujung (q.v.).
(Entry on page 161 of printed dictionary)
r araj
NcAnaØ
mantis or stick insect (many spp.)
(Entry on page 161 of printed dictionary)
=r ardha-
VIntrNg al
(boat, canoe) to run aground; (fish, jellyfish, etc.) to be stranded on shore as tide goes out.
(Entry on page 161 of printed dictionary)
=r arja-
VTrA2
to unload (cargo), to remove (a large object or load from a vehicle or large container); to clean out the contents of (vehicle, container).
20.3.2 ,
20.4.4 ,
50.6.2 ,
64.4.3 ,
108.7.1 ,
125.8.2 ff.,
161.27.1 . Perhaps related to =a
r arja-.
(Entry on page 161 of printed dictionary)
=r arma-
This is possibly the root in
=bad arma- and =w
1 a
r ararma
r arma-.
(Entry on page 161 of printed dictionary)
r arn d ar
NAdj
dry, waterless (place or substance).
lhal-r arn d ar
arid, desert-like land (NcAnaWu or NAdj ).
Ex:
of this as NAdj: wu-lhal=r arn d ar 'The country is arid'.
a-r an d ar
or a-r arn d ar NcAnaWu or NAdj waterless country or area. (here a- is the cpd. initial a- 'ground' or -ar - 'water', not homophonous Ana noun-class prefix a-).
(Entry on page 161 of printed dictionary)
=r arwadawada-
VIntrA2
(fire) to be crackling.
(Entry on page 161 of printed dictionary)
=r awida-
VIntrA2
(nut, fruit, etc.) to break off, to fall off (when ripe); to be ripe, ready to eat.
For cpd. -
r a=wida- 'to grit teeth' see
=w2 ida- .
(Entry on page 161 of printed dictionary)
=r a-wu-
VTrMa1
(=
r a-wa-n
g , =
r a-wi-ni, =
r a-wu-ma-na, =
r a-wi-n
y , etc.) to taste; to test, try out; to sing (spontaneous song, when wailing for a dead relative).
7.2.4 ff.,
162.17.2/3 ,
169.1.1 .
-r awa=r a-wi-'-
(Ref1. rdp, with special sense)
VIntrI1 to train (oneself), to practise.
68.2.3 . Cf. also next cpd.
-ba-d awa=r a-wi-'-
(Listed separately as =bad awar awi-.)
-gari=r a-wu-
to sing for (dead or departing relative, wailing).
-lhami=d a-wu-
to taste. (-lhamij-)
-yan =d a-wu
to enquire of (person). (ya:ng )
-ny i=r a-wu-
to curse (apply magic forces to) by singing n
y i
r i curse song.
43.13.1 ,
60.2.3 .
Recip:
of Caus. of preceding: -n
y i=
r a-wi-jga-n
y ji- to curse each other, to exchange curse songs.
157.12.7 .
(Entry on page 161 of printed dictionary)
r awul gi-
VIntrI1
to blow sparks or hot coals on grass (to start fire).
(Entry on page 161 of printed dictionary)
r awurgajan a
NcNa
oyster sp. found mainly in mangroves.
(Entry on page 161 of printed dictionary)
r awurumugurumu
NcAnaWu
a small shrub or vine with annoying thorns, Asparagus racemosus .
(Entry on page 162 of printed dictionary)
=r aya-
-ng ul=r aya-
or -ng ulu=raya- to urinate.
The forms =
r ayi:-' and =
r ayi-Ø can be confused with homophonous forms of
=r a- 'to spear, build' (=
r a-yi:-', =
r a-yi-Ø). Cf.
r a:j.
(Entry on page 162 of printed dictionary)
=r ayara-
VIntrA2
to have a toothache.
Less common than expressions involving
=lhang arma- (q.v.).
Appears to contain
r a: 'tooth' (
r a-).
(Entry on page 162 of printed dictionary)
=r ayiba-
1
VIntrA1
(fish) to splash around in water.
110.1.2 .
2
VTrA1
to knock (fish in water) with sticks.
110.3.4 .
(Entry on page 162 of printed dictionary)
=r i-
none
(For =r i-ny ji- see =r a-).
(Entry on page 162 of printed dictionary)
=r iba-
Rdp:
-
r i=
r iba-. For swearword -
r i=ba- VTrN
g a3 see
=w2 a- 'bite'.
(Entry on page 162 of printed dictionary)
=r idha-
VIntrNg a1
(fish) to hang still in the water; (man) to wait with shoulder lowered, bracing for an attack.
23.1.1 rdp,
23.1.5 ,
23.3.1 ,
23.4.2 rdp.
(Entry on page 162 of printed dictionary)
r idhang any
NCder:
unmarked ma-ng u-d idhang any rib cage with meat.
(Entry on page 162 of printed dictionary)
r idharng u
The Ritharngu live north and -S little west of the Nunggubuyu, especially around the middle Koolatong River.
(Entry on page 162 of printed dictionary)
r idhid
NcNg ara
a perch sp. with yellow spots or marks, said to occur both in fresh and salt water.
(Entry on page 162 of printed dictionary)
=r ida-
VTrA2
to pinch (person, object).
(Entry on page 162 of printed dictionary)
r i:g
As cpd. initial may mean this or 'hole, depression': see
=w2 a- and w
2 ugag for first sense,
=a:yu- for second.
(Entry on page 162 of printed dictionary)
=r iga-
VIntrN
to dig in ground (especially with digging-stick, a
n an
y ).
45.7.1 rdp,
71.18.1 ,
96.2.1 rdp,
97.3.4 ,
100.6.4 ,
114.7.1 ,
121.1.3/4 ,
124.1.1 ,
132.2.1 rdp,
143.4.5 ,
157.1.1 ,
163.15.1 rdp.
Appears to be *=
r ig-ga-, auxiliary cpd. of *=ga- 'to carry' etymologically, cf.
r i:g.
(Entry on page 162 of printed dictionary)
-r igu-
Cpd:
initial form of
d igu (q.v. for further details).
(Entry on page 162 of printed dictionary)
r i:ja
NcMana
a scrambling vine with long edible taproot,
Boerhavia diffusa .
166.24.3 (note correction in species identification). Cf. ma
r wa.
(Entry on page 162 of printed dictionary)
r ijamara
NcAnaWu
pubic hair; (rarely) armpit hair.
(Entry on page 163 of printed dictionary)
=r ijanga-
VTrA1
to insult (someone).
(Entry on page 163 of printed dictionary)
r ijbar
NcNa
paperbark tree, Melaleuca sp., found on river banks, said to be very similar to lhulwu.
(Entry on page 163 of printed dictionary)
=r ijbi-
VIntrI1
to float, to be buoyant); to float up or away (in water or air).
18.4.1 .
(Entry on page 163 of printed dictionary)
r ilhar
NcMana
young shoots of manung gu grass, Vetiveria elongata .
(Entry on page 163 of printed dictionary)
=r ila-
VTrA2
(See =yila-/=ila-).
(Entry on page 163 of printed dictionary)
r ilid ili
NcNa
banksia tree, Banksia dentata .
(Entry on page 163 of printed dictionary)
=r iligira-
VTrA2
to support, prop up (object).
166.9.3 .
(Entry on page 163 of printed dictionary)
r ilji
r ilji-mar agarj
NcAnaWu dangerous island.
16.6.5 .
(Entry on page 163 of printed dictionary)
r ilminy ji
NcNa
spangled perch,
Therapon unicolor (perhaps also
Pingalla gilberti .
98.6.2 ,
162.17.2 .
(Entry on page 163 of printed dictionary)
=r ilmurda-
VIntrA2
(Variant of =r ulmurda-).
(Entry on page 163 of printed dictionary)
=r ir ira-
VIntrA2
to be itchy, have an itch.
Often in cpds. with initial designating body part, with
-w1 ara- initial as unmarked, least specific form:
-w1 ara=r ir ira-
to be itchy; to be itchy all over. -yimur=d ir ira- to have an itchy nose. (yimurg)
NAdj derivative: next entry.
(Entry on page 163 of printed dictionary)
r ir iru-j
2
NcAnaWu
itchy thing (something which induces itching).
Derived from preceding entry.
(Entry on page 163 of printed dictionary)
=r ir iwany ji-
(Entry on page 163 of printed dictionary)
=r ir a-
(Entry on page 163 of printed dictionary)
r iriji
NcMana
gravel, small stones.
(Entry on page 163 of printed dictionary)
r irir irima-
VIntrA1
to be angry. (not very common)
(Entry on page 163 of printed dictionary)
=r irng a-
VIntrA1
to be seriously sick or wounded.
71.15.2 .
(Entry on page 164 of printed dictionary)
=r iwagi-
VIntrI1
to go on a long walk, to go walkabout (e.g., hunting).
40.6.4 ,
43.1.4 .
(Entry on page 164 of printed dictionary)
=r iyaldha-
English present tense often corresponds to Nunggubuyu past punctual in perfective sense: ng a=r iyaldhi-ny 'I am angry' ('I have gotten angry').
Benef:
-a=d iyaldha- to become angry at (someone, something).
Recip:
of Benef: -a=
d iyaldhi-n
y ji-.
42.3.4 .
(Entry on page 164 of printed dictionary)
r iyarang ga
NcAnaØ
a small mullet fish sp.
(Entry on page 164 of printed dictionary)
=r u-
1
Pref
Cpd. initial form of r u:.
2
Pref
A surface form of -r ung -.
(Entry on page 164 of printed dictionary)
r u:
Perhaps also found in
=r ugu- 'to weep'.
(Entry on page 164 of printed dictionary)
=r uduga-
VTrA1
(one long object or row of objects) to line up with, be parallel to (another).
Recip:
=r uduga-ny ji- (two objects or rows) to be parallel.
(Entry on page 164 of printed dictionary)
-r ugu-
Pref
(Cpd. initial form of d igu, q.v. for fuller listing).
(Entry on page 164 of printed dictionary)
=r ugu-
(Entry on page 164 of printed dictionary)
=r uja-
1
VIntrA2
to whistle. (not very common)
-yi=r uja-
to scrape blade (face), e.g., of kangaroo's shoulder blade (mal ibi, wir imil), to sharpen it.
(Entry on page 164 of printed dictionary)
r ujuru
NcNa
half-grown green turtle (ng ala:ligi).
(Entry on page 164 of printed dictionary)
r u:l
NcAnaWu
an important advanced male ritual, also called ma
d ayin, n
g a:rag.
49.2.2 ,
82.1.4 ,
88.2.2 , Text 57 passim. (This term is a little more sacred than the others.)
(Entry on page 164 of printed dictionary)
r ulbu
NCder:
attested as (an-)u-
d ulbu
NcAnaWu mainland
18.6.3/4 ; ma-
d ulbu
NcMana back (of pandanus basket)
156.2.4 .
(Entry on page 164 of printed dictionary)
r ulbu-ng alng alu
NcWara
goanna sp. with light, yellowish colour, Varanus gouldii or a colour form thereof.
Syn:
wad a:bir (more common term, and more general sense).
Contains
r ulbu (preceding entry) and a form of the root seen in the verb =n
g aln
g alu- (NAdj form n
g al-n
g aln
g alu-j).
(Entry on page 165 of printed dictionary)
=r ulgulha-
(Entry on page 165 of printed dictionary)
=r ulmurda-
VIntrA2
to run, to burst into a quick run.
5.14.1 ,
7.5.4 ,
7.11.3 ,
13.12.4 ,
14.13.3 ,
15.8.4 ,
16.12.2/3 ,
23.1.2 ,
23.2.3 ,
94.2.5 ,
99.2.6 ,
111.4.1 ,
162.9.2 ,
162.23.3 ,
163.5.3 ,
163.8.2 .
(Entry on page 165 of printed dictionary)
r uluj
NcAnaWu
(Variant of r ulwuj, see below).
(Entry on page 165 of printed dictionary)
r ulul
NcNa
boil (sore on body).
(Entry on page 165 of printed dictionary)
=r ulundha-
(creole, ex Eng. 'roll 'em')
VTrA2
to roll (something).
(Entry on page 165 of printed dictionary)
r ulwuj
(archaic) or r uluj (now most common pronunciation)
Ex:
a-r ulu-duj 'in the shade'.
(Entry on page 165 of printed dictionary)
=r uma-
Used only in certain tense/aspect forms: Past1 =r uma-ny , Nonpast1 =r uma-ng , Nonpast3 =r umi-Ø (for other forms of 'to go' see =ya-/=ya:-).
(Entry on page 165 of printed dictionary)
r umal ang
NAdj
well-behaved, capable (person).
Perhaps
r un
g - plus
-mal ang (cpd. form of mama
l an
g ).
(Entry on page 165 of printed dictionary)
=r umbulbula-
VIntrA2
to stoop down (to go under something).
(Entry on page 165 of printed dictionary)
r umur umu
NcWara
Torres Strait (nutmeg) pigeon, a white-and-black fruit pigeon.
(Distinct from r umur umuwa, a songword for the chestnut rail bird, regular term jarad adbuwa.)
(Entry on page 165 of printed dictionary)
-r ung -
Pref
behaviour, conduct, mannerisms.
Attested only as cpd. initial: see
ala:di , =arbidi-ma- (s.v. arbidi), perhaps also in
r umal ang , above.
(Entry on page 165 of printed dictionary)
r ung -ala:di
(Entry on page 165 of printed dictionary)
r ung gal
Du:
r un
g gal-wa:.
11.1.3 ,
12.10.6 ,
25.4.3 (often used in myth texts to refer to two female ancestral beings).
malang a-d ung gal
NAdj quite big, rather big.
16.7.3 .
(Entry on page 166 of printed dictionary)
r ung ulgun
NcAnaWu
ankle. Syn: lhung ujun.
(Entry on page 166 of printed dictionary)
r ung uru
(Entry on page 166 of printed dictionary)
=r ur uga-
-w1 ar ang gi=r ur uga-
to erect (spear), stand (spear) up.
12.1.3 .
(Entry on page 166 of printed dictionary)
=r urdi-
VIntrI1
to be split; to be scratched or lined.
-mala=r urdi-
(sky) to be split (i.e., to dawn).
Ex:
of this cpd.: wu-mala=r urdi-ny 'Day has broken'.
(Entry on page 166 of printed dictionary)
=r uwur uwi-
-r amar=r uwur uwi-
to be worried, anxious.
(Entry on page 166 of printed dictionary)