ngar-uba-gi-yung | adaba | nga-rang-gurumba-yung | ||||
that (FSg) | now | his mother in law | ||||
nga-rang-gurumba-yung | ngar-uba-gi-yung, | nga-rang-gurumba-yung, | ||||
his mother in law | that (FSg) | his mother in law | ||||
yagi | ana-warubaj | ana-warubaj | yagi, | ana-warubaj | yagi | ngi=rumi-Ø |
not | nearby | not | nearby | not | she will go | |
ngar-uba-gi-yung | wini-ranggal=na-nyji-Ø | nu:-'ba-gi-yung | ||||
that (FSg) | they will see each other's face | that (MSg) | ||||
na-rang-gurumba-yung, | an-uwa:-gu-maji: | ani=ya:-ri: | an-uwa-ga:-'la | |||
son in law | if there | he will goc | from there | |||
ngi-ga:-'yung | an-uwa-ga:-'la | ngi=ya:-ri:, | ambini=raganma-nyji:-na, | |||
as for her | from there | she goes | they will face each otherc | |||
angi-ranggal=ngarayi:-' | ||||||
she will protect forehead (look away)c |
That mother-in-law (or MoMoBrDa, etc.). His (a man's) mother-in-law. She should not get close to him; they should not see each other's faces (i.e. should not make eye contact). That son-in-law. If he (inadvertently) comes there (where she is), if she comes along and they (accidentally) face each other (briefly), she will quickly look away (to avoid the eye contact).
angi-ranggal=ngarayi:-', | anguna:-'-danggal=ngarayi:-' | |||
she will protect foreheadc | she will protect forehead for himc | |||
nu:-'ba-gi-yung | na-rang-gurumba-yung, | yagi | ana-warubaj | |
that (MSg) | son in law | not | nearby | |
wini=raganma-nyji-Ø, | malanga-nyanay, | ambini=ya:-ri:, | ||
they will face each other | far away | they (MDu) will go | ||
ngi-ga | angi=ya:-ri | an-uwa:-gu | angi=bura:-'-maji: | ni-ga:-'yung, |
she | she will goc | there | if she sitsc | as for him |
janda-miri | ambini=yi-nyja-ng, | ngi-ga | ||
by means of back | they will give each otherp | she | ||
angi=buguwugunu:-'-ma:-' | ni-ga:-'yung. | |||
she will face away | as for him |
She (mother-in-law) will look away from him, that son-in-law. They should not face each other at close range. They will go some distance away from each other. If she goes and sits over there, he (should go). They will turn their backs to each other. She will look away from him, and (so will) he.